121 |
Französisch-vlämisches Glossar Gesprächsform |
14. Jh. |
Dies Glossarium ist schon nach Materien angeordnet, z. B. Bl. 3r: „Van dem gruoetenessen (salutacions); Bl. 6v: „comenscap van laken (marcandise de dras); Bl. 7r „de varuwen (les couleurs); Bl. 13r: „Van dem groten heren (Dez grans signeurs); Bl. 21r: „Van dem winen (Des vins). Der Kölnische Stadtrat E. von Groote hat sie seinerzeit an Hoffmann von Fallersleben ausgeliehen zwecks Veröffentlichung, worauf sich seine Bemerkung im Vorderdeckel der Hs. bezieht: „Diese Sprachübungen sind in den Horis belgicis pars IX. Hannover Carl Rümpler 1854. von Hoffmann von Fallersleben, dem ich sie zu diesem Zwecke geliehen hatte, herausgegeben / v. G.. Seitdem neu hrsg. von Jean Gessler, Le livre des mestiers de Bruges et ses dérivés (Brügge, 1931), II: Gesprächsbüchlein. Anf. Bl. 1r: „AVcune gens Trouet on Qui sont assottez Sour lez quienceme'z EYnighe. lude Vint men Die ier sot sint - Opten beghinne Schl. Bl. 21r: „Joedi Venredi Et samedei Chi prent fin Dondersdach vriendach Vnde saterdach Hier nemet inde / (rot:) Nota. |
Im Vorderdeckel Besitzvermerk in originaler roter Schrift: „v. Groote/7. Jun. 1821/st. 1 Rth. 6 Stb." Pergament, gut erhalten, nur die gewöhnlichen Gebrauchsspuren. Große, gleichmäßig steile gotische Buchschrift des 14. Jhs von einer Hand. 21 Bll neuerer Zählung. Blattgröße 21 x 15 cm, beschriebener Raum 16 x 11 cm; der Schriftspiegel hat Liniennetz und Rahmenlinien in feiner Ausführung. Zweispaltig, 29 Zeilen, abgesetzt. Ueberschriften rot, Initialen rot, Anfangsbuchstaben jeder Spalte rot gestrichelt. Auf Bl. 1r die Initialen beider Spalten auch mit Seitenleisten, Ranken und Blätterfüllungen in ursprünglich rotbrauner Färbung. Pergamentdecke. Französisch und niederländisch. |
Mitteilungen aus dem Stadtarchiv von Köln, Sonderreihe: Die Handschriften des Archivs Heft X Teil 2 (Menne); Restauriert 2015. |
21 Blatt |
W.* 4 121 |
Best. 7020 (Handschriften (W*)), 121 |